Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - fraco

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 1 עד 4 מ קרוב ל4
1
101
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
צרפתית Bonjour,Combien y a t-il de ...
Bonjour,


Combien y a t-il de personnes dans l'appartement ?

Quelqu'un peut-il vous aider à remplir le formulaire ?

Merci
mettre en phonétique s 'il vous plait, merci

Admin's note to the translator : Original script in the translation frame, and phonetically spelled text in the remarks field are required, thank you.

Bridge :

" Hi,

How many persons live in this appartment?

Can someone help to fill up this form?

Thanks"

תרגומים שהושלמו
רוסית Здравствуй, сколько человек в...
פולנית DzieÅ„ dobry,ile jest...
305
שפת המקור
צרפתית Dépouillée de tout ce qui faisait ma joie, la vie...
Dépouillée de tout ce qui faisait ma joie, la vie n’est que lassitude et douleur. Ainsi donc, j’ai essayé de retenir ce qui n’existe plus ; d’inventer le rêve d’une vie perdue. Et j’ai réussi trop de fois… ; et je me damnerai, peut-être, pour cela. Je serais bientôt mis en Jugement ; c'est-à-dire : compté, pesé, divisé (MENE, TEKEL, PERES, tu le sais…) ; prêt pour aller « mit dem Engel reden »…
Ce texte est pour une lettre à une amie de la Silésie polonaise qui comprend bien peu de français.
Je voudrais un style littéraire, mais gardant à la fois le sens exact.

OTHER LANGUAGE REQUESTED : SILESIAN LANGUAGE

תרגומים שהושלמו
פולנית Obrany z wszystkiego co byÅ‚o moim szczęściem, życie...
אנגלית Stripped of everything that made my happiness, my life...
185
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
צרפתית Vous cassez accidentellement une vitre chez un...
1) Vous cassez accidentellement une vitre chez un ami ou un voisin, vous êtes à l’origine d’un accident corporel sur autrui,votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher.

2)Les dégâts des eaux??
Le bris de glace??
un accident corporel sur autrui ????

votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher ????

תרגומים שהושלמו
פולנית Rozbijasz przypadkowo szybÄ™ u....
268
שפת המקור
צרפתית a) En mars quandi il fait beau, prends ton...
a) En mars quand il fait beau, prends ton manteau
b) Juin bien fleuri, vrai paradis
c) En mai, fais ce qu'il te plaît
d) Pluie de juillet, eau en janvier
e) À la Saint Séverin, la neige est en chemin
f) Juillet sans orage, famine au village
g) Un mois de janvier sans gelée, n'amène pas une bonne année
h) En avril, ne te découvre pas d'un fil
Mam prośbę by tłumaczenia nie było dosłowne, ale logiczne, gdyż dosłowne nie mają żadnego sensu. Chciałabym by miały taką formę, abym mogła znaleźć ich polskie odpowiedniki. Z góry dziękuję

<edit>"quandi" with "quand", "julliet" with "juillet", "à" with "À"</edit>(03/16/francky)

תרגומים שהושלמו
פולנית W marcu jak jest Å‚adnie, weź swój...
1